ROMANCE MADE IN SPAIN : Esce il primo romanzo di OLIVIA ARDEY - Damas des Treboles - e noi l'abbiamo intervistata


Intervista originale all'autrice spagnola, OLIVIA HARDEY, in occasione dell'uscita del suo primo romanzo DAMA DE TREBOLES.

1.- “La mia biblioteca romantica” da la bienvenida a OLIVIA ARDEY, autora novel española (enamorada de Italia, además), amiga y lectora de nuestro blog. El próximo 10 de noviembre saldrá en España su primera novela, DAMA DE TRÉBOLES.

Querida Olivia, ¡estarás muy emocionada por este logro! Cuéntanos un poco sobre ti y como surgió esta pasión tuya por la escritura de novelas románticas.
En primer lugar quiero darte las gracias, Francy, por darme la oportunidad de presentarme en Italia. Es un honor estar en tu blog.

Sí, tienes razón; estoy viviendo unos momentos muy felices al ver mi sueño realizado.

Ante todo soy una lectora apasionada de cualquier género. Me gusta especialmente la novela negra (¡adoro a Camilleri!) y la histórica. Comencé en la romántica con Jane Eyre de Charlotte Brönte a los 11 años y sigue siendo mi novela preferida. Años después cayó en mis manos una novela de Nora Roberts y desde entonces soy una apasionada del género.

Hace dos años me lancé a la apasionante aventura de escribir una novela. Desde el principio supe que sería de género romántico porque me fascina los sentimientos que provoca en el lector.

2.- Muchas de nuestras lectoras son también aspirantes a escritoras, del mismo modo que, según nos has contado, lo heras tú también hasta hace un año. ¿Cómo has conseguido que te publiquen? ¿Puedes contarnos como fue?

En 2008 participé como alumna en el I Taller de escritura de Novela Romántica, impartido por José de la Rosa, excelente escritor, editor y profesor. El trabajo final del curso consistía en realizar la estructura y primer capítulo de una novela. ¡Y una vez empezada no podía dejarla a medias! La terminé y después de la corrección, dejando atrás el miedo y la vergüenza, me decidí a enviar una propuesta de edición a varias casas editoriales. Muchas me dieron respuestas negativas… hasta que en abril la editorial La Esfera de los Libros me comunicó que había elegido mi novela para el lanzamiento al mercado de su nueva colección ROMANTICAE. ¡¡No me lo podía creer… Di saltos de alegría!!!

3.- ¿Cuál es la situación actual de la novela romántica en España? ¿Cuáles son los subgéneros preferidos por las lectoras?

En España cada día se leen y venden más las novelas románticas. Por ello, muchas casas editoriales apuestan por este género con nuevas colecciones de romántica. También hay un público creciente de novela románica-juvenil, con numerosos forums y webs especializadas.

Prueba de ello es que las Jornadas de Novela Romántica ya van por su tercera edición; el Concurso de Novela Romántica de la Ed. Terciopelo ya va por su cuarta edición. Y la más reciente iniciativa ha sido el lanzamiento, gracias al esfuerzo y trabajo de un grupo de lectoras, de un magazine online especializado, la Revista Romantica’s, con una gran calidad y unos contenidos interesantísimos.

Desde aquí quiero señalar la importancia de las webs románticas, como Autoras en la Sombra, el Rincón Romántico, Románticas al Horizonte, Yo leo RA,… y otras muchas, realizan una labor extraordinaria de difusión de la novela romántica y de apoyo a las autoras españolas.

En España hay lectoras de todos los subgéneros: actual, histórica, suspense romántico, chic-lit, romance paranormal, romántica erótica. Según las encuestas de los forums, entre los más populares están las novelas históricas (sobre todo regencia y medieval) y el género fantástico-paranormal.

4.- ¿Puedes avanzarnos algo sobre tu primera novela, DAMA DE TRÉBOLES?

Dama de Tréboles es una novela romántica histórica ambientada en el oeste americano. Transcurre en los alrededores de Denver (Colorado) en el verano de 1884. Mi protagonista, Ethan Gallagher, es un hombre alfa decidido a retomar las riendas de su vida. Pero no imagina que, gracias a una carta de póker, regresará a su rancho con dinero en los bolsillos… y con la enigmática Linette convertida en su esposa.

La vida no es fácil para dos extraños unidos por un matrimonio de conveniencia y nada más llegar a Indian Creek empiezan los problemas. Ethan tratará de descubrir qué secretos del pasado oculta aquella mujer tras sus silencios y su actitud esquiva. Linette tendrá que traspasar la coraza de orgullo del rudo irlandés y algo mucho más difícil: enseñarle a amar.

Es una novela que reúne intriga, pasión y sobre todo una preciosa historia de amor. Sólo espero que a los lectores les guste tanto como la satisfacción que me ha supuesto a mí escribirla.

5.- ¿Por qué elegiste la ambientación western?

Me encanta el western en el cine, música y literatura. Mucha gente me aconsejó que optara por la Regencia inglesa… pero decidí escribir por el placer de hacerlo, sin pensar en las modas ni el mercado editorial. Por eso para mi primera novela elegí mi subgénero preferido: quise escribir la novela que a mí, como lectora, me gustaría leer.

Y estoy muy contenta de mi decisión, porque Dama de Tréboles es la primera novela romántica histórica western que se publica en España, escrita por una autora española.

6.- ¿Cuáles son tus autoras preferidas de narrativa romántica? ¿Te inspiraste en alguna de ellas a la hora de escribir DAMA DE TRÉBOLES?

Mis autoras preferidas son Lisa Kleypas, Nora Roberts, Linda Howard, Susan Elizabeth Phillips, Rachel Gibson, Diana Palmer, Elizabeth Lane y Lavrye Spencer. Entre los autores hombres, Robin Pilcher.

De las autoras españolas (me apasiona la novela histórica) me gustan mucho Nieves Hidalgo y Pilar Cabero. En contemporánea mi preferida es Megan Maxwell por su originalidad al escribir novelas divertidas y emotivas al mismo tiempo. Además, una autora inédita me fascina por su elegancia en el erotismo: Rosana Briel.

Ojalá tradujeran al español las novelas de autoras italianas; me encantan las sinopsis que he leído de Mariangela Camocardi y Elisabeta Brica (¡¡os pido perdón!! Poco a poco iré conociendo a las demás). Puede que me decida a leerlas en la lengua original, será una buena manera de mejorar mi pobre italiano.

La verdad es que desde el principio he intentado no inspirarme en ninguna autora consagrada. Es muy importante para un escritor encontrar su propia voz, su forma particular de narrar que lo caracteriza y lo convierte en diferente de los demás.

7.- ¿Qué cualidades debe reunir una novela romántica para que sea aceptada por un editor, hoy día en que la crisis internacional se deja sentir en todos los sectores, tanto en Italia como en España?

Por mi propia experiencia, creo que si la novela le gusta al editor, la publicará sea del género o ambientación que sea. Hay autoras españolas que publican novelas históricas (ambientadas en España y en otros países) como A. Lake, A. Geneve, T. Cameselle…, en chik-lit cada día son más las autoras; romántica actual como M. Carrion y A. Casanovas. Y en paranormal, J. Burning ya ha publicado el cuarto libro de su saga de hombres lobos.

Como lectora, creo que las cualidades que debe tener una buena novela son:

  1. una estructura sólida con tramas muy bien elaboradas que hagan desear al lector continuar leyendo
  2. una documentación cuidadosa sin caer en exceso de datos que lleguen a aburrir
  3. unos personajes atractivos e inolvidables
  4. una historia de amor apasionada
  5. una dosis de seducción y erotismo tratados con buen gusto
  6. Y sobre todo, que cuando cierres el libro te deje una sonrisa de felicidad.

Como autora, soy una humilde aprendiza y trato de superarme día a día. Espero que, con el tiempo y la experiencia, mis novelas reúnan todas esas cualidades.

8.- Teniendo en cuenta que eres española, podemos hacer contigo un análisis del género romántico más allá de nuestras fronteras. ¿Existen muchos editores en España que publiquen narrativa sentimental? ¿Vuestras lectoras prefieren leer traducciones de autoras americanas (como en Italia) o prevalecen las historias escritas por autoras españolas? (En cuanto a esto, la proporción en Italia es más o menos del cincuenta por ciento; ¡y eso que el número de autoras románticas italianas publicadas este año por las grandes editoriales se pueden contar con los dedos de las dos manos!)

Hoy en España son más de 20 las editoriales que editan novela sentimental. Aunque la mayoría de las novedades en mi país son traducciones de autoras y autores anglosajones, cada vez más las editoriales apuestan por voces españolas. Y existen más de 15 escritoras españolas que publican con las grandes editoriales. Otras tantas que recurren a la autopublicación. También —sé que en Italia sucede igual—, son muchas las autoras inéditas de excelente calidad. Y si hablamos de juvenil-romántica, la lista de autores españoles sería interminable.

Es lógico que vendan más las anglosajonas, porque se publican más libros traducidos que escritos en español. Aunque las encuestas dicen que las lectoras toman la decisión de comprar un libro si la sinopsis de la contraportada les parece atractiva, sin importarles la nacionalidad del autor.

9.- Puesto que DAMA DE TRÉBOLES está a punto de ver la luz, ¿ya estás pensando en tu próxima novela? ¿La estás escribiendo ya? En ese caso, ¿nos puedes dar un pequeño anticipo? ¿Cuál es tu rutina como escritora?

Desde que terminé DDT, he escrito varios relatos. Uno de ellos, que transcurre en Venecia, ha sido publicado y otro ambientado en Siena pronto lo será. Y estoy en la recta final de mi segunda novela. Es contemporánea ambientada en los Estados Unidos, pero con personajes irlandeses, italoamericanos y españoles… mis esfuerzos se centran en crear personajes alejados de los tópicos habituales que rodean a españoles e italianos. La siguiente novela será histórica; quiero alternar los dos subgéneros. Y tengo en proyecto una novela histórica ambientada en el quattrocento italiano.

En cuanto a mi rutina, te diré que no soy metódica porque suelo escribir por las noches, pero por culpa de mis otras obligaciones (trabajo, niños, marido, la casa…) y hay días que estoy tan cansada que no puedo escribir ni dos líneas. Pero intento escribir dos horas diarias, es muy importante escribir todos los días.

10.- Ya que eres una de las que lo ha conseguido, ¿tienes algún consejo que dar a aquellas que, como te sucedía a ti hace sólo un año, querrían ver publicados sus libros?

Yo les diría que escriban por placer, sin pensar en las modas ni en la publicación. En eso ya pensarán cuando terminen la novela.

Les aconsejo que cuando estén bloqueadas, practiquen con los relatos cortos. Que participen en encuentros o cursos para mejorar su escritura, he seguido el WFF de Matera gracias al blog de Juneross y creo que es una oportunidad muy buena para aprender.

Y, sobre todo, que tengan muchísima paciencia e ilusión. Un ejemplo es la española Megan Maxwell, que lo ha intentado durante diez años; por fin ha visto publicada su primera novela y en 2010 publicará la segunda. No hay que luchar con ganas para que los sueños se conviertan en realidad.

Gracias Olivia, por la amabilidad de responder a nuestras preguntas y por haber compartido con nosotras tu experiencia. Te deseamos que tu novela sea todo un éxito.

Ha sido un auténtico placer, Francy. Gracias por abrirme tus puertas y hacerme sentir como si fuera mi propia casa.


OLIVIA HARDEY, Dama de Tréboles , ed. La Esfera de Los Libros, collana Romanticae, pp.384, ISNB 9788497348935, euro 16,90

1884. Ethan Gallagher está decidido a retomar las riendas de su vida. Pero no sospecha que, gracias a un naipe, regresará a su rancho con dinero en los bolsillos… y con la enigmática Linette convertida en su esposa.
La vida en común no es fácil para dos extraños unidos por un matrimonio de conveniencia y, nada más llegar a Indian Creek, empiezan los problemas. Ethan tratará de descubrir qué secretos del pasado oculta esta hermosa mujer tras sus silencios y su actitud esquiva. Linette deberá asumir el reto de traspasar la coraza de orgullo del rudo irlandés y algo mucho más difícil: enseñarle a amar.
Cuando la pasión da paso al amor y sus vidas empiezan a unirse, Ethan tendrá que enfrentarse a la decisión más dura de su vida: ¿ayudará a su esposa a reencontrarse con su pasado y se arriesgará a perderla o cargará con el peso de seguir a su lado sin contarle nunca la verdad?



  • Link al post originale con la traduzione in italiano dell'intervista:qui.

Nessun commento:

Posta un commento

I VOSTRI COMMENTI ARRICCHISCONO IL BLOG! GRAZIE. (Se li lasciate ricordatevi di firmarli, ci piace sapere chi siete!)
I commenti contenenti offese o un linguaggio scurrile verranno cancellati.


I RACCONTI RS SELEZIONATI DAL BLOG ORA IN EBOOK!

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

I contenuti e le immagini sono stati utilizzati senza scopo di lucro ai soli fini divulgativi ed appartengono ai loro proprietari. Pertanto la loro pubblicazione totale o parziale non intende violare alcun copyright e non avviene a scopo di lucro. Qualora i rispettivi Autori si sentano lesi nei propri diritti, sono pregati di contattarmi e in seguito provvederò a rimuovere il materiale in questione.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

VENITECI A TROVARE SU FACEBOOK

VENITECI A TROVARE SU FACEBOOK
Clicca sull'immagine e vai alla nostra pagina FB

NOI CON VOI...GUARDA IL VIDEO!